Önskar få mer service på finska
Raseborg försöker locka inflyttare till staden. Men hur är det egentligen att flytta till Ekenäs med finska som modersmål?
För två och ett halvt år sen flyttade Jaana Kiesi till Ekenäs eftersom hon fått jobb vid sjukhuset. Det är första gången hon bor på en ort där majoriteten pratar svenska.
– Det är ganska svårt med språket. Det krävs stor koncentration för att förstå allt.
Kiesi behöver svenskan i jobbet, men de termer som är användbara på sjukhuset är inte till nytta utanför arbetstid.
– Det är speciellt i officiella ärenden och bankärenden som ordförrådet inte räcker till, säger Kiesi.
Raseborg stad tycker Kiesi har tillräckligt med information på finska. Samtidigt har det ändå hänt ett och annat missförstånd.
– Det har hänt att jag gått hem och trott ett ärende är klart. Sedan visar det sig att det inte alls varit det eftersom de inte förstått vad jag menat.
Undveks i butiken
Då Kiesi var nyinflyttad reagerade hon på att butiksbiträden ofta ryggade tillbaka lite då hon hälsade på finska.
– Det märktes att de helst ville undvika att prata med mig.
Kiesi har förståelse för att de säkert var osäkra på att använda finska.
– Jag var själv rädd för att prata svenska så jag kan inte kräva att folk pratar finska, jag vill bara att vi försöker samarbeta tillsammans så vi förstår varandra.
Kiesi önskar att fler firmor och butiker hade information på finska.
– Det är en liten sak för dem att översätta. Det händer lätt att jag förstår fel.
Samtidigt tror hon att det är enklare för henne att flytta till Ekenäs än det kanske skulle vara för någon enspråkigt svensk att flytta till Bjärnå där hon bodde tidigare.
– Finlandssvenskar är överlag lite öppnare så på det sättet har det varit lätt att flytta hit. Jag har fått både svensk- och finskspråkiga vänner.
Kiesi är med i Rekoringen i Ekenäs. Det är en frivillig förening och hon förstår att de inte har någon skyldighet att ha information på finska.
Hon upplever ändå att det kunde vara bra för allas trivsel om det stod ett par meningar på finska med information när träffar ordnas.
– Jag missförstår ofta om en träff ska ordnas eller har ordnats.
Översättningsprogram på nätet ställer oftare till det än de hjälper.
– Det räcker med att ett ord blir fel så kan innebörden bli helt fel.
Kiesi ångrar inte att hon flyttat till Ekenäs.
– Det är en rikedom att lära sig språk. Jag lär mig svenska, men det sker inte på en gång.
Redigerad 24.7.2015 klockan 12:40: Det finskspråkiga ortnamnet i texten har ändrats till det svenskspråkiga; Bjärnå.