Upplevelser av en spökskrivare
Elisabeth Rehn och Maria Romantschuk har nyligen samarbetat med varsin spökskrivare. På Bokkalaset möttes de på Karelia för att samtala om sina upplevelser.
- Det var först när Pirjo hade klätt mitt liv i ord, som jag insåg vilket intressant liv jag haft, säger Maria Romantschuk.
Den här hösten har hon utkommit med sina memoarer i boken Ei, rouva presidentti. Till sin hjälp har hon haft spökskrivaren Pirjo Houni. Boken är en beskrivning av Romantschuks tid som presschef för Tarja Halonen, men även presschefens privata liv har en central plats i texten.
- Jag höll låg profil när det blev bestämt att det skulle bli bok. Jag känner Tarja Halonen och valde noga dagen då jag skulle berätta det för henne. Hon tog det lugnt, men är kanske ändå inte riktigt så glad över det.
Det fanns också andra i omgivningen som inte applåderade boken. ”Så gör man inte” var kommentarer Romantschuk fick höra, även om hon bedyrade att hon har förmåga att se skillnad på direkta hemligheter som inte kan avslöjas och ett innehåll som är väsentligt att få dokumenterat.
- Den här boken är inte tänkt att vara snaskig. Den är en beskrivning av hur jag personligen upplevde den här tiden. Jag tycker att jag har en skyldighet att berätta det. Det finns annars en risk för att värdefull närhistoria går förlorad om vi inte vågar berätta. Ute i stora världen gör man också så här, säger Romantschuk.
Varpå Elisabeth Rehn snabbt inflikar: Jo, men i Finland är vi inte i den stora världen.
Ingen censur
Elisabeth Rehn befinner sig i samma sist som Romantschuk. Den 15 oktober klockan tio utkommer boken Lillan – Elisabeth Rehns sällsamma liv. Också hon har tagit hjälp av en spökskrivare, nämligen journalisten Johanna Vesikallio.
Boken behandlar de otroligt skiftande perioderna av Elisabeth Rehns spännande liv, med början från barndomen i Mäntsälä, därefter familjelivet och senare arbetet i riksdagen, för att slutligen utmynna i de hedersamma internationella uppdragen som det alltjämt finns en beställning på.
Boken har inte genomgått någon strikt censur, ett beslut som ingen ännu vet verkningarna av.
- Jag bestämde tidigt att jag inte kan dra rödpennan över sådant som andra säger om mig, säger Elisabeth Rehn.
Hon hyllar samtidigt spökskrivarens förmåga att locka fram hemligheter, inte minst hos hennes barn. I vissa fall handlar det om episoder och detaljer som Elisabeth Rehn kanske hellre valt att låta vara osagda.
Inte på svenska
Böckerna handlar alltså om två finlandssvenska kvinnor som suttit på inflytelserika poster inom mansdominerade områden. Bägge har varit föregångare inom sina respektive områden. För alla dem som vill läsa om händelserna kring Lillan på svenska vållar de inga problem. Boken utkommer samtidigt på både finska och svenska.
I Romantschuks fall är det sämre ställt. Boken utkommer enbart på finska.
- Det är illa, tycker Elisabeth Rehn.
- Schildts & Söderströms tackade nej. Det är en stor besvikelse att boken inte verkar ges ut på svenska, eftersom det här är en unik period i Finlands historia på många sätt, säger Romantschuk.
Är ni själv nöjda med era böcker? hörs en röst i publiken
- Jag är jättenöjd, säger Maria Romantschuk
Elisabeth Rehn tvekar lite.
- Om jag bara skulle vara läsare skulle jag vara jättenöjd.